Fila nas ruas da Grécia


[Estudo de Van Gogh para Os comedores de batatas extraído do blogue HÁ PALAVRA]


Segundo Rosenstock, o homem emerge do caos. E isso não é muito simples.

É no caos que pode faltar crédito, liberdade, respeito, e sobrar preconceitos e guerras.

O caos pode aniquilar a vitalidade e os laços de amizade, pode se tornar desordem, despotismo, rebelião. Pode, enfim, aniquilar os limites estabelecidos do corpo político de uma comunidade.

A linguagem, como meio de comunicação, sustenta esse corpo político erguido qual altíssimo arranha-céu. E não adianta procurar na fila dos compradores de batatas, dos comedores de batatas e das batatas fast-food para encontrar as bases do edifício. As mais firmes e profundas fundações não estão aí.

A linguagem cria nomes. E esses nomes configuram papéis, que podem ser os mesmos limites ou outros limites a serem estabelecidos pelo grupo. Novos nomes fecundam novos papéis e até uma nova comunidade.

Mas não, não há edifícios ruindo. É só mais uma face do que ainda está de pé. Os perdedores não ficaram somente com as batatas, vendidas às toneladas, quase doadas.

Os perdedores ficaram também com as filas quilométricas. Com uma fila. Uma simples fila, que é uma forma básica de organização humana, que é linguagem, e uma possibilidade para um novo nome. Um nome pode emergir em meio a todo desespero e a todo, assim mesmo definido, caos.


Outono


Recitamos o poema Outono de Rilke para dar boas-vindas à estação que começou ontem:


As folhas caem como se do alto
caíssem, murchas, dos jardins do céu;
caem com gestos de quem renuncia.

E a Terra, só, na noite de cobalto,
cai de entre os astros na amplidão vazia.

Caímos todos nós. Cai esta mão.
Olha em redor: cair é a lei geral.

E a terna mão de Alguém colhe, afinal,
todas as coisas que caindo vão.

Visão de imaginação


¿  Imaginação é um poder plástico e criativo da alma.


Texto


Texto – 1) Conjunto de palavras, de frases escritas. 2) Obra escrita considerada na sua redação original e autêntica (por oposição a comentários, notas, tradução, sumários). 3) Página ou fragmento da obra característica de um autor. 4) Texto manuscrito ou impresso (por oposição a ilustração). 5) Qualquer texto destinado a ser dito ou lido em voz alta. 6) Excerto de língua escrita ou falada, de qualquer extensão, que constitui um todo unificado. 7) Toda e qualquer expressão, ou conjunto de expressões, que a escrita fixou. (Adaptado do Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa)

Texto – As próprias palavras de um autor, livro ou escrito. Século XIV. Textu. Do latim textum: entrelaçamento, tecido.

TextumTecido, pano, obra feita de muitas partes reunidas, contextura de uma obra. Textus – Tecido, enlaçamento, encadeamento, contextura de um discurso, narrativa, exposição, texto, teor, conteúdo. De texere.

TextoArquétipo, tipo, original, autógrafo, rascunho, paradigma, modelo, padrão, forma, molde, exemplo, natural, matriz, regra [em protótipo]. Alimento, pão do espírito, assunto, matéria, tema, ponto, alvo, teor, , enredo, questão, argumento, campo, campo de batalha [em tópico]. Fato, luz, evidência, realidade, oráculo, autenticidade, rigidez, justeza, correção, certeza, segurança, precisão, delicadeza, miudeza, severidade, rigor, precisão matemática, pontualidade, sensibilidade, regularidade, as mesmíssimas palavras [em exatidão]. Contexto, conceito, sentido, expressão, definição, inteligência, eloquência, espírito, força, essência, letra [em significação]. Alfarrábio, obra memória, textuário, códice [em livro]. (Adaptado do Dicionário Analógico da Língua Portuguesa)


Visão de metáfora


¿  A metáfora comunica mais claramente uma ideia.


Bordo


Bordo – 1) Ato ou efeito de bordejar (navegar em zigue-zague, à vela, recebendo o vento ora por um bordo, ora por outro; voltear). 2) Disposição do espírito. 3) Em construção naval, cada uma das duas partes simétricas em que o casco da embarcação é dividido pelo seu plano longitudinal. 4) Em marinharia, cada uma das duas zonas em que o espaço em torno da embarcação é dividido pelo plano longitudinal dela. (Adaptado do Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa)

BordoSéculo XIV. Provavelmente do francês bord, derivada do frâncico bord: amurada de barco. (Adaptado do Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa). Do germânico bord (Adaptado do Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa)

Bord – Bordo, amurada de navio; cada um dos lados do navio; navio; journal de bord: diário de bordo. (Adaptado da 2ª Edição do Dicionário de Francês-Português da Porto Editora)

Bordo – Extremidade, entrada, fim, circunferência, átrio, costa, praia [em bordo]. (Adaptado do Dicionário Analógico da Língua Portuguesa)


The Economist & Miriam Leitão feat. Gerald Massey

THE ECONOMIST: “A MYTH OF NUCLEAR SAFETY”.

MIRIAM LEITÃO: “NÃO SE ACREDITA MAIS NO MITO DA ENERGIA SEGURA E LIMPA”.

¿!

GERALD MASSEY: “NA FRASEOLOGIA MODERNA SE DIZ ALGUMAS VEZES QUE DETERMINADA AFIRMAÇÃO É MÍTICA EM RAZÃO DE SUA FALSIDADE; MAS A MITOLOGIA ANTIGA NÃO ERA UM SISTEMA OU PROCESSO DE FALSIFICAÇÃO NESSE SENTIDO. SUAS FÁBULAS ERAM UM MEIO DE APRESENTAR FATOS; NÃO ERAM FRAUDES NEM FICÇÕES...  ”.

Mara Mac





EXCLAMAR, EXPRIMIR, PALAVRA, RUPESTRE, COMUM, CONTER, DIÁLOGO, PAPIRO, HUMANO, CONEXÃO, PÚBLICO. SÃO ESSES OS VERBETES DO GRANDE DICIONÁRIO ETIMOLÓGICO DA VITRINE DA MARA MAC EM IPANEMA. A PALAVRA COMUM É A QUE OCUPA MAIS ESPAÇO.


Amor de Livros

Nesses dias em que tudo muda, saí atrasada de casa para um compromisso, que acabou cancelado. Tendo que mudar minha trajetória em pleno ar, aproveitei o tempo para pagar uma conta. Nesses dias em que tudo muda, minha chateação se transformou em praticidade. Paga a conta, sobrou-me ainda tempo. Fui, então, ao Centro Cultural da Justiça Federal. Nesses dias em que tudo muda, minha praticidade se transformou em compreensão. O compromisso foi cancelado para que eu visse uma exposição de livros-objetos e caligrafia, duas artes que eu quero estudar.

Gabriela Irigoven convida os vistantes da exposição Amor de Livros a terem uma outra visão desses tradicionais suportes de palavras e imagens. O livro pode contar histórias com a sua forma e não apenas com seu conteúdo? Vemos que sim, que isso é possível, quando olhamos os livros-objetos em exposição. Com desenhos, colagens e aquarelas; com fios, fitas e frases; com feminilidade, delicadeza e coragem, a autora dos livros nos deixa ler seus cadernos em processo, seus diários visuais. Nesses dias em que tudo muda, os livros de Gabriela e a caligrafia de Claudio Gil transformam as paredes do CCJF em estantes, e toda a sala se torna uma silenciosa e significante biblioteca. Difícil ver sem convidar outra pessoa.

Você sempre me traz flores foi o livro que mais poesia me inspirou. Sua forma contou histórias de flores recebidas em longínquas primaveras, histórias escritas nas páginas de pétalas há muito tempo secas.

Nesses dias em que tudo muda, voltei à exposição com um convidado. Mas Amor de Livros não era mais a mesma. O silêncio da biblioteca de livros-objetos havia se transformado em um falatório. Três pessoas procuravam os plugs e as tomadas para montar uma outra exposição, como se nós, os livros-objetos e as palavras caligrafadas não mais estivéssemos ali. E então me dei conta por que tenho ido a tão poucas exposições. Porque elas não têm sido criadas, mas apenas montadas. Talvez amontoadas. E nesses dias em que tudo muda, acabei por me tornar uma visitante-objeto, mais um número anotado no inventário do livro-objeto de visitação.


Diário


Diário – 1) Que se faz ou sucede todos os dias, cotidiano. 2) Obra em que se registram, diária ou quase diariamente, acontecimentos, impressões, confissões. 3) Livro ou caderno em que se registram as ocorrências importantes de cada jornada de trabalho. (Adaptado do Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa)

Diário1774. Do latim diarius.

Diarius – Diário, registro, relação do que se passa a cada dia. De dies: dia civil de vinte e quatro horas; em oposição à noite; dia, fato memorável, emprego do dia, humor de que se está em um dia; dia de caminho, jornada; tempo, dilação, demora, espera, sucessão dos tempos, duração, antiguidade; luz do dia; céu, clima, ar, temperatura (Adaptado do Dicionário Latino-Português)

DiárioAgenda, registro [em lista]. Repertório, efemérides [em registro e medida do tempo]. Sucessão, continuidade, multiplicação, hábito, interação, sem cessar [em frequência]. Intermitência, pulsação, ritmo, cadência, voltas sucessivas, revolução, reciclagem [em frequência periódica]. Divulgação, difusão, grito, veículo, carta, gazeta [em publicidade]. Vestígio, sinal, pegada, rastro, indício, rascunho, inventário, pilastra [em registro]. Alfarrábio, tomo, opúsculo, memória [em livro]. Fotografia, roteiro, delineação, perfil [em descrição]. Prática constante e consagrada, rotina [em hábito]. Contas, conta-corrente, balanço, confrontação entre créditos e débitos [em contabilidade]. (Adaptado do Dicionário Analógico da Língua Portuguesa)

Dia – A primeira analogia do dia é a de uma sucessão regular: nascimento, crescimento, plenitude e declínio da vida. A lua, no seu curso mensal, parece imitar o dia. As estações do ano parecem repetir, em escala maior, as quatro partes do dia. No livro de Esdras, a alma liberta da servidão do corpo empreende uma viagem que corresponde aos seis dias da criação do mundo e ao sétimo, que simboliza o repouso de Deus. A alma deve assim passar por sete céus. Experimenta a criação do seu eu através das diferentes criações de Deus, e a sucessão dos dias. O dia simboliza uma etapa da ascensão espiritual. (Adaptado do Dicionário de Símbolos)


Visões de ideação


¿  Ideação é uma propriedade externa na produção dos corpos.
¿  A produção é uma modificação pela qual a matéria passa da forma que não tem para aquela que assume.


Imprensa


Imprensa – 1) Máquina com que se imprime ou estampa. 2) A arte da tipografia. 3) O conjunto de jornais e publicações congêneres, imprensa escrita. 4) Qualquer meio de comunicação de massa. 5) Os jornalistas, os repórteres. (Adaptado do Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa)

Imprensa1813. Do castelhano imprenta. Deriva do latim imprimere. Empremir no século XIV. (Adaptado do Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa)

ImprimereApertar, comprimir por cima, pesar sobre. Apertar contra, firmar sobre, aplicar. Afundar, imprimir, gravar. Fazer uma marca sobre, assinalar, estampar. Escavar, abrir, fazer um poço. (Adaptado do Dicionário Latino-Português)

Imprensa – Imprensa, jornal, noticiário, cinema, televisão, blogue [em informação]. Veículo, mídia, prelo, periódico, diário, pôster, encarte, panfleto [em publicidade]. Gazeta, almanaque, calendário, roteiro [em registro]. Tiragem, prensa [em impressão]. Livro virtual, livro eletrônico, e-book, e-reader, enciclopédia, dicionário, léxico, compilação [em livro]. (Adaptado do Dicionário Analógico da Língua Portuguesa)